USS Kyushuトップに戻る
バーラウンジ - Nine Forward

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇-どっちなんでしょうか?-かずみん(3/9-23:38)No.11840
 ┣Re:どっちなんでしょうか?-Ikeyan(3/10-00:40)No.11844
 ┃┣Re:どっちなんでしょうか?-まなぶ准尉(3/10-00:51)No.11847
 ┃┗Re:どっちなんでしょうか?-かずみん(3/10-02:55)No.11855
 ┃ ┗Re:どっちなんでしょうか?-アテバン(3/10-03:54)No.11856
 ┗Re:どっちなんでしょうか?-ナッシュ(3/10-05:33)No.11858
  ┗Re:どっちなんでしょうか?-かずみん(3/10-11:52)No.11860


トップに戻る
11840どっちなんでしょうか?かずみん 3/9-23:38

いつもこちらを覗かせていただいております。
私の友達がアメリカで結婚して近い内にアメリカ人の旦那さんを
連れて帰国します。その旦那さんは、すごいスタートレックのファン
だそうで、私が英語がペラペラだったら、スタートレックの話しに、
花が咲くだろうなぁなんて思っています。う〜ん残念(-_-;)
せめて挨拶だけでもと思い、「長寿と繁栄を」って言葉を英語で
言おうと思っています。過去にこちらの掲示板に英語の言い方が載っていたのを
覚えていたのでそのとうりに言おうと思っていたのですが、今日たまたま
他の掲示板を覗きに行った時に、「長寿と繁栄を」の言い方が載っているのを
見て??と思いました。こちらに載っていたのとぜんぜん違うんです。
いったいどちらを言えばいいんでしょうか?教えて下さい。

こちらに載っていた言い方

「Peace and long life」

他の掲示板に載っていた言い方

「Live long and prosper] です。

ついでになめらかな英語の発音の仕方をカタカナで教えてもらったら
すごく嬉しいです。

デハデハ(^_^)/~

トップに戻る
11844Re:どっちなんでしょうか?Ikeyan E-mail URL3/10-00:40
記事番号11840へのコメント
かずみんさんは No.11840「どっちなんでしょうか?」で書きました。
>
>「Live long and prosper] です。

少なくともTOSのミスター・スポックの口癖はこちらの方です。

>ついでになめらかな英語の発音の仕方をカタカナで教えてもらったら
>すごく嬉しいです。

カタカナだと難しいですが、そのまんま読んでもいいと思います。

  リヴ・ロング・アンド・プロスパー
     ^^^     ^^^^^
アクセントは「ロング」と「プロスパー」に置いて(強めに発音)
他は弱めに発音してください。

それと、ポイントは右手のバルカンサイン(人差し指と中指、薬指
と小指をそれぞれ密着させ、中指と薬指の間は広げてVサインのよ
うにする)を忘れずに!

トップに戻る
11847Re:どっちなんでしょうか?まなぶ准尉 3/10-00:51
記事番号11844へのコメント
Ikeyanさんは No.11844「Re:どっちなんでしょうか?」で書きました。
>かずみんさんは No.11840「どっちなんでしょうか?」で書きました。
>>
>>「Live long and prosper] です。
>
>少なくともTOSのミスター・スポックの口癖はこちらの方です。

スタートレックのムービーの方で時々使用されている
日本語訳で「とこしえに栄え有れ」というのが有りますが
やっぱり「長寿と繁栄を」というほうが訳語としては
しっくりくるんでしょうか?
英語の微妙なニュアンスがわからないもんで
どちらがよりスタートレック的にぴったしなのかと思いまして。

トップに戻る
11855Re:どっちなんでしょうか?かずみん 3/10-02:55
記事番号11844へのコメント
早速のお返事ありがとうございます。


>かずみんさんは No.11840「どっちなんでしょうか?」で書きました。
>>
>>「Live long and prosper] です。
>
>少なくともTOSのミスター・スポックの口癖はこちらの方です。

こちらはミスター・スポックが言っていた方ということは、
「Peace and long life」っていうのはいつも
トゥヴォックが言ってる言葉なんですか?


>それと、ポイントは右手のバルカンサイン(人差し指と中指、薬指
>と小指をそれぞれ密着させ、中指と薬指の間は広げてVサインのよ
>うにする)を忘れずに!

忘れずにワンセットで言います。(^_^)

トップに戻る
11856Re:どっちなんでしょうか?アテバン E-mail 3/10-03:54
記事番号11855へのコメント
かずみんさんは No.11855「Re:どっちなんでしょうか?」で書きました。

>こちらはミスター・スポックが言っていた方ということは、
>「Peace and long life」っていうのはいつも
>トゥヴォックが言ってる言葉なんですか?

いえ、トゥヴォックのも「長寿と繁栄を」 "Live long and prosper" です。

ヴァルカンの挨拶としては圧倒的にこれが有名なのですが、たまに
"Peace and long life" に対して "Live long and prosper" と答える場合が
あります。たとえば「潜入! ロミュラン帝国」のピカードとサレックですね
(受け答えが逆の場合もあるかも)。
もちろん、両方 "Live long and prosper" のことも多いです。

普通は "Live long and prosper" だけで十分だと思います。

トップに戻る
11858Re:どっちなんでしょうか?ナッシュ E-mail URL3/10-05:33
記事番号11840へのコメント
以前この掲示板で「外国人に会うから長寿と繁栄を、と我々はボーグだお前達を同化す
る抵抗は無意味だ。を教えてください」とお願いした時に教えてくれたのは
「Live long and prosper」でした。

トップに戻る
11860Re:どっちなんでしょうか?かずみん 3/10-11:52
記事番号11858へのコメント
みなさん、ありがとうございました。
「Live long and prosper」で挨拶をすることにしました。
英語で言えたとしても、手がちょっとくっつきにくいなぁ。
練習しよっと。(^_^;)