USS Kyushuトップに戻る
バーラウンジ - Nine Forward

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇-昨日の関テレVOY、セリフ修正?-Budori(4/4-16:55)No.12451
 ┣Re:昨日の関テレVOY、セリフ修正?-erippe(4/4-17:17)No.12452
 ┃┗Re:昨日の関テレVOY、セリフ修正?-モモタ(4/4-18:16)No.12453
 ┣FBSのも修正されていました-アテバン(4/4-19:31)No.12454
 ┗Re:昨日の関テレVOY、セリフ修正?-ウィル(4/4-19:55)No.12456
  ┗邦題のセンス・・・??(^_^;)-モモタ(4/4-20:22)No.12457
   ┗Re:邦題のセンス・・・??(^_^;)-ウィル(4/5-00:04)No.12466


トップに戻る
12451昨日の関テレVOY、セリフ修正?Budori 4/4-16:55

はじめて投稿させていただきます Budori です。よろしくお願いします。

ところで、昨日放送された関西テレビのVOY「自由は愛をも越えて」ですが、スー
パーチャンネル放映時にあった「ブリッジへ連行するぞ」というセリフが、「拘束
室へ連行するぞ」に修正されてましたよね。 (録画していなかったため確認はで
きないのですが)

チャコティがおかしな事を言うのを今か今かと待っていたら、ちゃんと「拘束室」
と言ったので拍子抜け・・・じゃなくて、ちょっと驚きました。

こういう事は、結構あるものなんでしょうか?
録画してなかったのが、つくづく残念です。

この調子で、ジェインウェイ艦長の「どちらかを蘇生して」や「拷問を中止して」
などの非人道的なセリフも修正されるといいんですが(^^;

トップに戻る
12452Re:昨日の関テレVOY、セリフ修正?erippe E-mail 4/4-17:17
記事番号12451へのコメント
Budoriさんは No.12451「昨日の関テレVOY、セリフ修正?」で書きました。
>はじめて投稿させていただきます Budori です。よろしくお願いします。
>
>ところで、昨日放送された関西テレビのVOY「自由は愛をも越えて」ですが、スー
>パーチャンネル放映時にあった「ブリッジへ連行するぞ」というセリフが、「拘束
>室へ連行するぞ」に修正されてましたよね。 (録画していなかったため確認はで
>きないのですが)
>
>チャコティがおかしな事を言うのを今か今かと待っていたら、ちゃんと「拘束室」
>と言ったので拍子抜け・・・じゃなくて、ちょっと驚きました。
>
>こういう事は、結構あるものなんでしょうか?
>録画してなかったのが、つくづく残念です。
>
>この調子で、ジェインウェイ艦長の「どちらかを蘇生して」や「拷問を中止して」
>などの非人道的なセリフも修正されるといいんですが(^^;

ほんとですか!!??
もしほんとに修正されていたなら直してほしいところがたくさん・・・(^_^;)

トップに戻る
12453Re:昨日の関テレVOY、セリフ修正?モモタ E-mail 4/4-18:16
記事番号12452へのコメント
>>この調子で、ジェインウェイ艦長の「どちらかを蘇生して」や「拷問を中止して」
>>などの非人道的なセリフも修正されるといいんですが(^^;
>
>ほんとですか!!??
>もしほんとに修正されていたなら直してほしいところがたくさん・・・(^_^;)


VOYは余り知らないものの、あの吹き替えさんの声でこんな内容の発言をすると本当に怖いかん
ちょーさんに聞こえるなぁ(^_^;)

逆にジャンリュックなんか生のパトさんの声と英語内容の方が軍人っぽくて、麦人さんの声と翻
訳内容では、イメージ以上に理知的で冷静でやさしい艦長さんに感じた気がするんですが、VOY
ではずいぶん過激な翻訳にチャレンジしてらっしゃるのでしょうか?(^_^;)

トップに戻る
12454FBSのも修正されていましたアテバン E-mail 4/4-19:31
記事番号12451へのコメント
Budoriさんは No.12451「昨日の関テレVOY、セリフ修正?」で書きました。

>ところで、昨日放送された関西テレビのVOY「自由は愛をも越えて」ですが、スー
>パーチャンネル放映時にあった「ブリッジへ連行するぞ」というセリフが、「拘束
>室へ連行するぞ」に修正されてましたよね。

FBSのを録画したのを確かめたところ、確かに修正されていました。
さすがにひどい誤訳だったからでしょうね。このようなケースは珍しいのでは
ないかと思います。

ちなみにスーパーチャンネルで放送されたのが 1月31日、FBSでは 2月20日です。

#キムの「エレクトン」はそのままでしたが…。

トップに戻る
12456Re:昨日の関テレVOY、セリフ修正?ウィル 4/4-19:55
記事番号12451へのコメント
やっぱり直してほしいなーって思うところはありますからね!
吹き替えを担当する会社が変わってからなんかおかしいところありますからね。
TNGとかDS9の時はそんなんあまりなかったですから。

邦題もセンスよかったし。
ついでだから邦題も付け直ししてほしいな・・・とゆうのはムチャでしょうかね?
やっぱり。すんません!なんかしょーもない事書いてしまって!

トップに戻る
12457邦題のセンス・・・??(^_^;)モモタ E-mail 4/4-20:22
記事番号12456へのコメント
>TNGとかDS9の時はそんなんあまりなかったですから。
>邦題もセンスよかったし。
>ついでだから邦題も付け直ししてほしいな・・・とゆうのはムチャでしょうかね?

私は、邦題のセンスの悪さにTNGでかなりなかされました(T^T)

トップに戻る
12466Re:邦題のセンス・・・??(^_^;)ウィル 4/5-00:04
記事番号12457へのコメント
>私は、邦題のセンスの悪さにTNGでかなりなかされました(T^T)

レスありがとうございます!
確かにカターンの話とかはもうちょっとひねり効かせてもいいかなって思いましたね!

でも「不実なる平和」とか「人間の条件」、最終回の「永遠への旅」とかバッチリやなーとは思
います!