USS Kyushuトップに戻る
Nine Forward スタートレック掲示板

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇-ENT=「スタートレック エンタープライズ」-アテバン(7/1-11:31)No.23280
 ┣Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」-きんたろう(7/1-13:45)No.23281
 ┃┗Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」-Cp.Alpha2(7/1-15:22)No.23284
 ┣Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」-W-MAN(7/1-18:34)No.23286
 ┃┣Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」-背中に伊達と酔狂(7/1-21:04)No.23292
 ┃┗Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」-ミスター(7/2-23:42)No.23329
 ┣Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」-よが(7/1-21:31)No.23295
 ┣Re:国内放映を待つのみ(TT-守澤かいぬ(7/2-01:04)No.23302
 ┗Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」-シュレック(7/3-16:23)No.23355
  ┣Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」-Hail Martok!(7/3-20:40)No.23365
  ┃┗Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」-Dew(7/4-11:39)No.23405
  ┗ENTの邦題-HAL(7/4-11:53)No.23407


トップに戻る
23280ENT=「スタートレック エンタープライズ」アテバン E-mail 7/1-11:31

スーパーチャンネルのENTページによると、邦題は
「スタートレック エンタープライズ」に決定したようです。
http://www.super-ch.com/line/startrek/etr/index.html

日本では本国のように「スタートレック」なしでの展開は難しいと
判断されたのか、もしくは「エンタープライズ」だけでは別の商標か何かに
被るのかはわかりませんが、ともかく日本では (本国ではわざわざ消したものを)
つけることになったんですね。

もっともヴォイジャーなどと同様、略称表記でENT、または「エンタープライズ」で
普通は通じるわけで、あくまで番組表などの公式表記という意味ですが…(笑)
現在では (VOY第4シーズン途中&DS9第6シーズン以降の地上波放送を除き)、
映像内に邦題タイトルは含まれていませんからね。

妙なサブタイトルがつかなかっただけでも、よかったです。

トップに戻る
23281Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」きんたろう 7/1-13:45
記事番号23280へのコメント
>スーパーチャンネルのENTページによると、邦題は
>「スタートレック エンタープライズ」に決定したようです。
>http://www.super-ch.com/line/startrek/etr/index.html

スーパーチャンネルの放送の中でもいってましたね。
個人的には、つけてもらったほうがよかったです。
U.S.S.エンタープライズとちょっと間違えそうな気もしますが。

トップに戻る
23284Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」Cp.Alpha2 7/1-15:22
記事番号23281へのコメント
きんたろうさんは No.23281「Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」」で
書きました。
>スーパーチャンネルの放送の中でもいってましたね。
>個人的には、つけてもらったほうがよかったです。
>U.S.S.エンタープライズとちょっと間違えそうな気もしますが。

結局スタートレックついたのですか。
でも、本国ではまだ宇宙への開拓が未熟ということでSTAR TREKはつかなかったん
ですよね。
なんかな〜どうだろう。

トップに戻る
23286Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」W-MAN 7/1-18:34
記事番号23280へのコメント
>妙なサブタイトルがつかなかっただけでも、よかったです。

…エ○○ード1とか? 元祖エンタープライズとか?(先に帆船と空母とシャトルがある
しなあ…)

トップに戻る
23292Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」背中に伊達と酔狂 7/1-21:04
記事番号23286へのコメント
W-MANさんは No.23286「Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」」で書きまし
た。
>>妙なサブタイトルがつかなかっただけでも、よかったです。
>
>…エ○○ード1とか? 元祖エンタープライズとか?(先に帆船と空母とシャトルがある
>しなあ…)
ひそかに、「エンタープライズ01(ゼロワン)」ってタイトルを
期待していたんですがw

トップに戻る
23329Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」ミスター 7/2-23:42
記事番号23286へのコメント
「スタートレック・エピソード1・エンタープライズ」てタイトルでなくて良かった。

何ったってスター・ウォーズのヘイデン・クリステンセンが出演しているHIGHER GROUNDが何故
かマウンテン・ウォーズだからね。

でも予告編を見たらスクール・ウォーズみたな問題児の学校の話しみたいでした。

スタートレックとは関係ない話しでゴメン。

トップに戻る
23295Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」よが E-mail 7/1-21:31
記事番号23280へのコメント
メーキャップ担当のカオリ・ターナーさんは、ENTを

    "first generation"

と呼んでいました。
 スタッフの間では、そういう認識なのかも。
 僕も、通り名としてはエンタープライズよりもいいと思います。

トップに戻る
23302Re:国内放映を待つのみ(TT守澤かいぬ 7/2-01:04
記事番号23280へのコメント
こんにちは、アテバンさん。

私はCSないので、地上波待ちです。
放送権などの権利面クリアするのに、まだしばらくかかりそうですねぇ

逆にDVD版が先に出たりして(失笑)


*DS9、VOYのDVDboxは いつ出るのだろう・・・。
 しかしTNG。LD版とちがいリリースが早いこと。早いのは
 いいんだけど、お金がついていかないのよね(TT 

トップに戻る
23355Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」シュレック 7/3-16:23
記事番号23280へのコメント
?1, ?[??ンさんは No.23280「ENT=「スタートレック エンタープライズ」」で書
きました。

>妙なサブタイトルがつかなかっただけでも、よかったです。

でも、毎回妙な邦題がつくかも・・・(笑)

トップに戻る
23365Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」Hail Martok! E-mail 7/3-20:40
記事番号23355へのコメント
『第一話「謎のエイリアン星人」』なんてことになりませんように。

トップに戻る
23405Re:ENT=「スタートレック エンタープライズ」Dew E-mail 7/4-11:39
記事番号23365へのコメント
> 『第一話「謎のエイリアン星人」』なんてことになりませんように。
。。。いやだ。。。でも、ありがちな邦題。。。

シンプルなんだけど奥深い、原題の直訳で十分、
と言うかそれが一番のような気がします。

トップに戻る
23407ENTの邦題HAL 7/4-11:53
記事番号23355へのコメント
>>妙なサブタイトルがつかなかっただけでも、よかったです。
>でも、毎回妙な邦題がつくかも・・・(笑)

正直、今回「だけ」はそんなに心配していません。過去の例を見ても

TNG:「ファーポイントでの遭遇」
DS9:「聖なる神殿の謎」
VOY:「遥かなる地球(ふるさと)へ」

と、第一話にはそれほど悲惨な訳は付いていません。
#まぁ、VOYはファン投票で決まったということをお聞きしておりますが(^^;

……いっそのこと、ENT第一シーズン邦題全部、先に作っちゃいましょうか?(笑

2シーズン毎に契約という情報が正しければ、どんなに早くても本シーズン放送は
再来年以降なんですし、邦題(案)リストを作って公開するのは十分間に合うと
思います。
……東北新社さんも、毎回文句言われるよりはそのほうがいいだろうし(苦笑)

#特にVOYは、時々とんでもなく非道い邦題があったからなぁ(^^;
#162話とか「最終シーズンの連続エピソードでその邦題か?!」と、小一時間
#問い詰めたくなったよ(^^;