USS Kyushuトップに戻る
Nine Forward スタートレック掲示板

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇-エイリアンの固有名詞の謎-コッド少佐(4/12-16:27)No.32512
 ┗Re:エイリアンの固有名詞の謎-レインボー(4/12-17:32)No.32518


トップに戻る
32512エイリアンの固有名詞の謎コッド少佐 03/4/12-16:27

 スタートレックに限らず、エイリアンが登場する作品
を見ていて思うんですが。
 なぜ、地球以外の種族なのに、固有名詞(とくに種族名
や艦の名前など)が地球語(特に英語)の物が在るんでしょ
うか?。
 今回の映画【ネメシス】に登場するロミュランの新造
戦艦〔シミター〕もそうですし、クリンゴンやロミュラ
ンに存在する“バード‐オブ‐プレイ”や“ウォーバー
ド”と言った艦種名、ましてや英語そのまんまの“ドミ
ニオン”など…。
 これはいったいどうしてなんでしょうか?。

 私なりに考えてみると、3つの理由が在ると思います。


(1) 実は本当に、その種族が英語を使用していた。

(2) たまたま、発音が似ていた。
 〔シミター〕など、実はロミュラン語にも“シミター”
と発音する言葉が存在し、それを使用していた。

(3) 翻訳した結果、そうなった。
 本来は全く違う発音なのだが、地球人には発音しがた
いために、その言葉の意味から“シミター”と命名した。
 つまり、ドミニオンも、彼ら自身の発音では、全く違
う名前になるんでしょう。だけど、それは地球人には発
音できないので、その意味を翻訳し、“ドミニオン”と
読んでいる。

 ま、私個人としては、(2)と(3)の折衷だと思ってい
ます。英語に訳せる物は英語に変換し、そうでないもの(
人名なども含む)はそのまんま(か英語に近い発音)使用す
るというように…。あ、あと、一度バルカン語に変換し
た後に使用している物が在るかも知れませんね(“クリン
ゴン”とか)。
 ま、一番良いのは、異星人の固有名詞は、その種族の
言葉のみ使って、英語に訳さない事なんですけどね(その
意味で、現在の地球と全くといって良いくらいに関連性
が無いのに、主人公に英語の姓をそのまま使っている某
大作は、あまり好きじゃないです)。

トップに戻る
32518Re:エイリアンの固有名詞の謎レインボー 03/4/12-17:32
記事番号32512へのコメント
コッド少佐さんは No.32512「エイリアンの固有名詞の謎」で書きました。
> スタートレックに限らず、エイリアンが登場する作品
>を見ていて思うんですが。
> なぜ、地球以外の種族なのに、固有名詞(とくに種族名
>や艦の名前など)が地球語(特に英語)の物が在るんでしょ
>うか?。

 現在の地球の米国を連邦、他の国をエイリアンと考えればいいのでは?

 以前にも同じ事を書きましたが、「日本」は米国では”Japan”と呼びます。
日本人が呼ぶイギリスやスペインやスイスも英語ではかなり違います。
日本の戦闘機の「隼」は「オスカー」と呼ばれていました。
つまり、自分たちが呼びやすい名称で呼ぶのは現在も24世紀も同じなのでは
ないでしょうか。