USS Kyushuトップに戻る
Nine Forward スタートレック掲示板

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇-斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・-アルデバランウィスキー(11/5-16:58)No.56890
 ┣Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・-東(11/5-20:11)No.56893
 ┣Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・-土方大佐(11/5-23:51)No.56901
 ┣Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・-Mrs.スポック(11/6-14:31)No.56905
 ┣Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・-1701f(11/8-21:33)No.56917
 ┣Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・-トポッキー(11/9-01:41)No.56926
 ┣Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・-ロイカーク(11/9-23:53)No.56931
 ┣Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・-ロンリートレッカー(11/10-22:35)No.56934
 ┗Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・-qapla'(11/11-15:22)No.56946


トップに戻る
56890斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・アルデバランウィスキー 06/11/5-16:58

既報でしたらすみません。
今月号のハヤカワSFマガジンを見てわかったのですが、
斎藤先生、8月に心筋梗塞で亡くなられていたそうです。
日本SF作家クラブのHPでも、物故会員になられていました。
”ボケネコST”を読んで楽しんだ世代としてはさびしい限り、
もう読めないのか〜・・・。
ご冥福をお祈りいたします。

トップに戻る
56893Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・06/11/5-20:11
記事番号56890へのコメント
そうですね。
私も最近知りました(恥)

小説の
「ズールー」→→→「スールー」
「チェホフ」→→→「チェコフ」
「ウーラ」→→→→「ウフーラ」
等の変更を実施したのは,この方なのですね。

お悔やみ申し上げます。

トップに戻る
56901Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・土方大佐 06/11/5-23:51
記事番号56890へのコメント
本当ですか!?
最近、ST小説、ハヤカワから出ないと思ったら、、、
僕は、小説のおかげでカーク船長ではなく、カーク艦長という訳で
慣れ親しんでます。
本当に残念です。
今後、ST小説の和訳は、どうなるんでしょうね、、、

トップに戻る
56905Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・Mrs.スポック 06/11/6-14:31
記事番号56890へのコメント
アルデバランウィスキーさんは No.56890「斉藤伯好氏亡くなられていたので
すね・・・」で書きました。

…残念ですね。

斉藤氏の名訳、もう読めないんですね…
ご冥福をお祈りいたします。

トップに戻る
56917Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・1701f 06/11/8-21:33
記事番号56890へのコメント
 そうだったのですか。非常に残念でなりません。
もうハヤカワからはスタトレ出ないんですかね。。。

 斉藤さんの文章は、SF翻訳ものにありがちな、いかにも訳しましたという
ものではなく、非常にこなれた読みやすい文章だったので、
敬服すると同時に非常に好きだったのですが。

トップに戻る
56926Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・トポッキー 06/11/9-01:41
記事番号56890へのコメント
TNGがテレビ放送される以前やインターネットがなかった時代、スタート
レックの日本での唯一の情報源が斉藤伯好氏の翻訳した小説のあとがきの”
ボケネコ”だったのを思い出されます。

トップに戻る
56931Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・ロイカーク [携帯投稿]06/11/9-23:53
記事番号56890へのコメント
また一つ、星が流れてしまった…。

[ENTERPRISEはあくまでもU.S.Sエンタープライズであり、エンタープライズ号ではありません!]
私には故人の訳が1番馴染みやすいものでした。
謹んでご冥福をお祈りいたします。

トップに戻る
56934Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・ロンリートレッカー E-mail 06/11/10-22:35
記事番号56890へのコメント
小松左京著 SF魂の中で、日本SF作家クラブ創立時メンバーに斉藤伯好氏
が居ることを知りました。
小松、筒井、星世代としては、好きな作家の新作が読めなくなって行く事が、
つらい今日この頃です。

トップに戻る
56946Re:斉藤伯好氏亡くなられていたのですね・・・qapla' 06/11/11-15:22
記事番号56890へのコメント
大変残念です。ご冥福をお祈りします。

毎月書店で新刊案内をチェックして、「今月もハヤカワの新刊はないのか」
と思っていました。

訳語で言えば、Starshipを「宇宙船」とせず、「航宙艦」とされていました
よね。初めて読んだ時は新鮮に感じました。原語のニュアンスを出すのにご
苦労されたことと思います。